Category Archives: Wpis

Newsy, newsy, newsy…

Kilka istotnych informacji dotyczących tłumaczeń i nie tylko:

Najsampierw: CRISIS przejmuje internet! Zaledwie wczoraj pojawiły się pierwsze zdjęcia książkowej wersji (patrz post niżej), a już dzisiaj możemy obejrzeć promo audio-playa, tworzonego przez grupę BogyleBronies! Zachęcam do obejrzenia, tym bardziej, że jedną z osób biorących czynny udział w projekcie jest polska artystka, Poppi379!

Zawiera spoilery co do postaci, które się pojawiają w dalszych rozdziałach 
(okolice od 5:00 do 7:30 minuty)!




Najbardziej za to polecam fragment od 9:50… Promo zawiera głównie próbki głosów postaci… ale ponoć rozdział I jest już w drodze! Nadto twórcy nadal szukają artystów/muzyków/animatorów – jeśli ktoś jest zainteresowany, niech pisze na [email protected]. Ja także chętnie pomogę np. w kwestii bariery językowej.

Sprawa druga: krótka notka od GanonaFLCL na temat poprawek do CRISIS (z tematu na EqD):

I would like to apologize again to everyone eagerly awaiting Chapter 35 and beyond. Rest assured, this fic is not abandoned and we are working hard to get to the new material, but revisions of the older chapters has become a double priority!(…) 
I thank you all again for your patience. I am sincerely hoping to be done with revisions by the release of Season Four, or at the very least by New Years.


Czyli: jeśli wszystko pójdzie dobrze, to kolejny rozdział tłumaczenia powinien pojawić się na przełomie grudnia/stycznia. Jeśli chodzi o przygotowanie wstępnej wersji drugiego tomu (ostateczna korekta itp.) wydania książkowego, to bezpiecznie zakładam, że tym zajmę się wraz z resztą „drużyny wydawniczej” po Nowym Roku.

Sprawa trzecia: 
tłumaczenia poboczne. Na pewno pojawią się jeszcze trzy, które zaplanowałem wcześniej, a potem… hmm, no właśnie. Zastanawiam się, czy nie zacząć czegoś w drugą stronę, a więc przełożyć coś polskiego na język angielski. Może jakieś propozycje? 😉

Achievement Unlocked!


Z dumą przedstawiam wam pierwsze zdjęcie gotowej wersji książkowego wydania CRISIS: Equestrii!

No czyż to nie jest piękne?

Książka ma 484 strony i zawiera piętnaście początkowych rozdziałów. Aktualnie jesteśmy w trakcie pakowania pierwszych egzemplarzy do wysyłki. Także szykujcie się, bo już w przyszłym tygodniu może do was zapukać listonosz z kryzysem! 😉

Z tego miejsca chcę też jeszcze raz gorąco podziękować Proenixowi oraz Ressetowi za pomoc w przygotowaniu książki!

———————
I am proud to present the first picture of the printed edition of CRISIS: Equestria!

Isn’t it beautiful?

The book is 484 pages long and contains the first fifteen chapters.

If by any chance somebody from the CRISIS Team is reading this: thank you all so much for making such a great story! I promise I will continue my efforts in translating it, as well as making the rest of the story into a printed version. Keep up the wonderful work! Also, another big THANK YOU to Starlight Spark, for allowing us to use his art for the cover!
——————
A tutaj macie jeszcze kilka bonusowych zdjęć / Have a few extra photos here 😉

https://www.dropbox.com/s/uxy679ickftlf01/DSC06592.JPG

The Big Butterfly Brouhaha [PL]

…bądź też 

Fantastycznie Baśniowa i Całkiem Bajeczna Przygoda Derpy i Flitter

[random] [adventure]
autor: adcoon
prereading/korekta: Jet.Wro, Jacek Hożejowski
Opis: 
– Czy widziałaś tu może motyla? – spytałam pewnego razu Derpy. I nawet nie wiem jakim cudem, ale chwilę potem razem z nią musiałam ratować Equestrię przed armią chochlików z kurnika Fluttershy!

————-
Przed wami nieco dłuższe niż zwykle opowiadanko. Urzekł mnie w nim tytuł, opis oraz wyobraźnia, jaką popisał się autor. Dajcie się więc porwać i wyruszcie wraz z Derpy i Flitter na szaloną przygodę!

Pinkie Pie is Dead [PL] – aktualizacja nr II

[dark]


autor: Chromosome
przekład: aTOM
korekta: Finn Di Cordian, Jacek Hożejowski

Opis: Przez długi czas żyłem niczym kukiełka teatralna, podtrzymywana przez ostatnią nitkę. Tylko jedna rzecz powstrzymywała mnie przed upadkiem w nicość. Tylko jeden kucyk okazał mi dobroć, na którą w żadnym wypadku nie zasługiwałem. A teraz odszedł.


Spadam, a jedyne co mnie przeraża to myśl, co czeka na mnie w dole.

Rozdział XI – nowy!
Rozdział XII – nowy!
Epilog – nowy!

—————
Późny wieczór to idealna pora na poczytanie sobie zakończenia historii Sideways’a i jego poszukiwań mordercy/czyni Pinkameny Diane Pie. Zapraszam do czytania!

CRISIS: Equestria – Chaos

Aktualizacja! [cena + projekt okładki]

Wiem, że spore grono osób na to czekało, a teraz w końcu mogę to ogłosić oficjalnie: zapisy na książkowe wydanie polskiej wersji fika CRISIS: Equestria uważam za otwarte!
Macie ochotę postawić na swojej półce polską wersję jednego z największych fandomowych fanfików? Zanurzyć się w świat alternatywnej Equestrii kiedy tylko zechcecie? Przeżywać po raz kolejny przygody Main oraz Mean Six? Jeśli odpowiedź na któreś z tych pytań brzmi „tak”, to serdecznie zachęcam do zamawiania!


Tom I: Chaos będzie zawierał rozdziały od I do XV. Książkę można zamówić wysyłając email na adres: [email protected] (tytuł maila: CRISIS: Equestria PL) bądź też kontaktując się na Skype z nadwornym koordynatorem projektu: propiotrz.

W mailu zwrotnym zostaniecie poinformowani o szczegółach dotyczących samego zamówienia.

Nadto pod ww. adresem możecie zamówić także naklejki/plakaty/inne tego typu rzeczy (niekonieczne związane z CRISIS). Gorąco polecam!


FAQ

1. Co mam wpisać w treści maila?
– Najlepiej będzie, jeśli mail zostanie napisany wg. poniższego wzoru:

Imię i Nazwisko: XXX
Email: XXX
Ilość: XXX
Preferowany odbiór: MLK / twój_adres
Dodatkowe informacje (opcjonalnie): XXX

2. Jak wygląda kwestia przesyłki?
– standardowa wysyłka pocztowa, lub
– w przypadku osób odbierających na MLK: odbiór książki będzie możliwy przy naszym stoisku z naklejkami/plakatami. Żeby wszystko odbyło się sprawnie i bez problemów, prosimy zabrać ze sobą potwierdzenie wpłaty.

3. Jaka będzie cena?
– 30 zł/sztuka w przypadku odbioru na MLK
– 40 zł (książka + wysyłka + opakowanie) w przypadku wysyłki.
Każdy z zamawiających powinien w najbliższym czasie otrzymać stosownego maila na ten temat.

4. Jaka wygląda okładka?
– Patrz wyżej 😉

5. Wiem już wszystko, co mam teraz robić?
– Czekać na maila zwrotnego. Otrzymasz w nim dane niezbędne do dokonania przedpłaty, a także spodziewany termin realizacji zamówienia.

Uwaga: zamówienia przyjmujemy do dnia 13.09.2013 (tak, to piątek jest ;-). Po 15/16 września chcemy rozpocząć druk samej książki i przygotować odpowiednią ilość kopii do wysyłki. Prosimy więc o nie zwlekanie zarówno z samym zamówieniem, jak i z przedpłatą – jeśli coś do nas nie dojdzie na czas, to takie zamówienie po prostu nie zostanie zrealizowane (polecamy wysłać mailem potwierdzenie przelewu, tak na wszelki wypadek).

6. Poprawka, nie wiem wszystkiego. A co z…
– Jeszcze jakieś pytania? Napiszcie je w komentarzach/ wyślijcie maila. Odpowiemy tak szybko, jak się da!

Kolejny, Zwyczajny Dzień w Ponyville / Kuce w McDonaldzie [PL]

[comedy]

Opis: Po prostu kolejny, zwyczajny dzień w zwyczajnej, kucykowej mieścinie.

[random] [human]

Opis: I jeszcze frytki do tego.


prereading/korekta: Jacek Hożejowski, Finn di Cordian


————–
Czemu ja tak lubię bzdurne komedie? Tym razem mam dla was podwójną dawkę szaleństwa.

Jeśli chodzi o plan najbliższych tłumaczeń (kilka osób o to pytało), to jest on następujący:
– dokończenie Pinkie Pie is Dead
– translacja The Big Butterfly Brouhaha
– translacja Nosflutteratu
– krótki fik-niespodzianka z Pinkie Pie
– Changelings Everywhere – fik z Podmieńcami!

Większość powyższych to oczywiście bzdurne komedie ;p Jak widać, harmonogram pełny po brzegi, ale nadal możecie rzucać propozycjami w komentarzach. Proszę tylko, by propozycje miały nie więcej niż 10.000 słów.

Pinkie Pie is Dead [PL] – aktualizacja!

[dark]


autor: Chromosome
przekład: aTOM
korekta: Finn Di Cordian, Jacek Hożejowski

Opis: Przez długi czas żyłem niczym kukiełka teatralna, podtrzymywana przez ostatnią nitkę. Tylko jedna rzecz powstrzymywała mnie przed upadkiem w nicość. Tylko jeden kucyk okazał mi dobroć, na którą w żadnym wypadku nie zasługiwałem. A teraz odszedł.


Spadam, a jedyne co mnie przeraża to myśl, co czeka na mnie w dole.

Rozdział XX poprawiony!

Aktualizowanie kolejnego rozdziału zakończone!


Tym razem rozdział wypełniony truposzami, niebezpieczeństwem, trupami, gagami Pinkie Pie, nieumarłymi i sporą dawką wiedzy o magii. Oraz zombiakami.

Dla tych, którym chce się po raz kolejny to czytać (a warto!) – LINK

Zaś tych, którzy nie mają ochoty przedzierać się znowu przez te wszystkie strony, odsyłam z kolei do Dziennika Tłumacza, gdzie jak zwykle najważniejsze zmiany został wypisane.

Jeszcze tylko osiem rozdziałów do poprawy. Czyli jakieś 500 stron. Hura. Lecę tłumaczyć coś innego.

The Best Present She Could Ask For [PL]

[slice of life]

przekład: aTOM
korekta: JeT.Wro

Opis: Derpy, Dinky i Dzień Matki. Czy może istnieć słodsza kombinacja?*
—————

Co prawda Dzień Matki już dawno minął, ale nie powstrzymało mnie to przed translacją tego cudnej urody opowiadania. Szykujcie chusteczki.

—————
*podpowiedź: może. Ale gdyby faktycznie dodać do tego Fluttershy**, mogłoby się to skończyć śmiertelnym atakiem „Hnnnngg!”
**tak, jestem psychofanem.