Monthly Archives: lipiec 2013

The Best Present She Could Ask For [PL]

[slice of life]

przekład: aTOM
korekta: JeT.Wro

Opis: Derpy, Dinky i Dzień Matki. Czy może istnieć słodsza kombinacja?*
—————

Co prawda Dzień Matki już dawno minął, ale nie powstrzymało mnie to przed translacją tego cudnej urody opowiadania. Szykujcie chusteczki.

—————
*podpowiedź: może. Ale gdyby faktycznie dodać do tego Fluttershy**, mogłoby się to skończyć śmiertelnym atakiem „Hnnnngg!”
**tak, jestem psychofanem.

Pinkie Pie is Dead [PL] – aktualizacja!

[dark]


autor: Chromosome
przekład: aTOM
korekta: Finn Di Cordian, Jacek Hożejowski

Opis: Przez długi czas żyłem niczym kukiełka teatralna, podtrzymywana przez ostatnią nitkę. Tylko jedna rzecz powstrzymywała mnie przed upadkiem w nicość. Tylko jeden kucyk okazał mi dobroć, na którą w żadnym wypadku nie zasługiwałem. A teraz odszedł.


Spadam, a jedyne co mnie przeraża to myśl, co czeka na mnie w dole.

Rozdział II
Rozdział III – nowy!
Rozdział IV – nowy!
Rozdział V – nowy!


—————
Z typowo crisisowych wieści: właśnie rozpocząłem wprowadzanie poprawek do rozdziału XX. Postaram się robić to w miarę sprawnie, choć po szybkim przejrzeniu zdążyłem się już dwa razy lekko załamać z powodu gier słownych. C’est la vie.

Niespodziewajka!

Rozdział XXVIII: Intoksykacja

Stron: 69
Liczba słów: 25000

„Już ja ci pokaże pochopne działanie!”

———————

Starałem się, jak mogłem, a nawet jak nie mogłem, i oto w końcu jest! Kolejny rozdział, pełen humoru, miłości, nawiązań, nowych OC-ków i czego byście tam jeszcze nie chcieli…

A, wiem. Żeby akcja ruszyła. No cóż… Jeszcze nie tym razem. Tym razem znowu mamy lanie wody i innych płynów, wymieszane w mikserze i podane ze słomką oraz parasolką. Lecz… lecz, lecz, lecz! Rozdziały 30-34 są w 98,75% gotowe! Co znaczy, że gdy tylko w końcu, wreszcie, kiedyś pojawi się poprawiony rozdział 29, który w bulu i nadzieji przetłumaczę, to rzucę wam na pożarcie 5 (słownie: pięć) kolejnych rozdziałów!

Luno, zaczynam gadać jak Briarthorn. Muszę odpocząć od tego kolesia. Gdzie jest ten przesłodzony fik z Derpy, który miałem przetłumaczyć…

Pinkie Pie Is Dead [PL]

[dark]


autor: Chromosome
przekład: aTOM

Opis: Przez długi czas żyłem niczym kukiełka teatralna, podtrzymywana przez ostatnią nitkę. Tylko jedna rzecz powstrzymywała mnie przed upadkiem w nicość. Tylko jeden kucyk okazał mi dobroć, na którą w żadnym wypadku nie zasługiwałem. A teraz odszedł.


Spadam, a jedyne co mnie przeraża to myśl, co czeka na mnie w dole.


—————
Prezentuję wam kolejną opowieść napisaną przez autora genialnego „White Box”. Tym razem jest to historia z gatunku noir, nawiązująca stylem i narracją do Sin City czy też Maxa Payne’a. Jeśli więc lubicie takie klimaty, gorąco zachęcam do czytania.

I żeby nie było: zapewniam, że CRISIS nadal jest dla mnie priorytetowy. Rozdziały powyższego fika są krótkie i zamierzam tłumaczyć je w przerwach między wprowadzaniem kolejnych poprawek do CE. A jak dobrze pójdzie, to za jakieś dziesięć dni czeka was… niespodzianka.

Letting Your Mane Down [PL]

[slice of life]

przekład: aTOM

prereading/korekta: Jacek Hożejowski

Nikt nie miał włosów takich jak ty, na punkcie tych kłaków zgłupiałem,
Były pachnące, jak świeże bzy, dostałem świra, zemdlałem.


—————

Kolejny „jednostrzałowiec”, tym razem przedstawiający rozterki Twilight w trakcie wizyty u fryzjera. Fik nieco podobny do „Pinkie Watches Paint Dry”.