Rozdział XVII: Insubordynacja
Stron: 31
Liczba słów: 10500
„Taka jest cena bycia przywódcą.”
Kolejny rozdział, nieco wcześniej niż zwykle (nie przyzwyczajajcie się :P). Jak mawia klasyk: „intryga się zagęszcza…”
Dziś Mikołaj, a to oznacza w niektórych kręgach: prezenty!
Ja także przygotowałem coś dla czytelników:
CRISIS: Equestria (księga I) w wersji PDF! (aby zapisać na dysku wybieramy Plik->Pobierz)
Tom I zawiera poprawione rozdziały od pierwszego do piętnastego, wyjustowany tekst dla lepszego czytania oraz usunięte wszelkie niedoróbki czy błędy ortograficzne. Jeśli komuś nie żal 355 stron, to może śmiało drukować!
Oczywiście oznacza to, że dalsze rozdziały także zostaną wydane w podobnej formie, gdy zyskają odpowiednie poprawki. Całość zamknie się w 3 lub 4 tomach, zależnie od długości kolejnych części.
Jeśli w rozdziałach od I do XV pojawią się jakieś nowe rzeczy (choćby nawiązania do 3 sezonu), to ewentualna „reedycja” nastąpi po zakończeniu całości tłumaczenia.
Pozdrawiam!
Tak jak podejrzewałem, tłumaczenie nieukończonego fika ma pewne wady. Jedną z nich jest to, że autor może wpierw uznać, że będzie poprawiał poprzednie rozdziały, aby niedługo potem zrobić sobie przerwę w owym poprawianiu i pisać kolejne. I tak właśnie stało się w tym przypadku. W związku z tym, drodzy czytelnicy, daję wam teraz dwie możliwości:
– w aktualizacjach nastąpi kolejna dłuższa przerwa, a kolejne rozdziały pojawią się za mniej-więcej-nie-wiadomo-kiedy-podejrzewam-że-w-lutym
– stopniowo pojawią się rozdziały od XVI do XXIV w wersjach nie poprawionych. Rozdział XXV na pewno ukaże się dopiero po poprawkach z powodu <spoiler>.
Piszcie w komentarzach wasze propozycje. Po tygodniu zobaczę, która wersja zdobyła więcej głosów i podążę za wolą ludu. Pozdrawiam!
CRISIS: Equestria FAQ!
Autor oryginału założył małe FAQ dotyczące fanfika [uwaga na spoilery]. Jeśli ktoś ma jakieś pytanie dotyczące historii itp., niech napisze je w komentarzach, a ja chętnie przekaże je Ganonowi oraz przetłumaczę odpowiedź 🙂
Możecie pytać o kreację postaci, miejsc czy dotychczasową fabułę, ale zaznaczam, że pytania zbyt „spoilerowate” nie będą uwzględniane!
Dodatkowo możecie także pytać o pogląd tłumacza na niektóre kwestie (choć kogo tam interesuje jego opinia…)