24 thoughts on “

  1. Trigen Ti

    Świetny art Poppi.
    Co do wersji drukowanej, aTOM, udało mi się na ostatnim Ponymeecie 6.4 w Krakowie poznać osobę która wydała i wydaje drukowaną wersje Past Sins, oraz teraz zbiera zapisy na następną, może jest w stanie jakoś pomóc przy C:E, to jego skype:propiotrz a na mlppolska jego nick:Proenix,

    co do Past Sina, tak jak wspomniałem są zapisy a cenna nie jest ekstremalnie wysoka,

    Reply
    1. aTOM

      Skontaktuj się z Proenixem (patrz wyżej) i napisz mu, że jesteś zainteresowany. Już kilku chętnych jest, z tego co wiem.

      Reply
    2. Mizore

      Jeśli to było do mnie (a zakładam, że do mnie), to przypominam: Jestem przedstawicielem płci pięknej/nieumiejącej kierować/krwawiącej przez tydzień-nieumierającej/nadającej się tylko do kuchni/blablabla/dziewczęciem.
      No bo ile można ;m;

      Reply
    3. Trigen Ti

      no dalej dalej pisać do tego Proenixea i się zapisywać, bo na żywiecki PM (podobno 22 czerwiec) chce już mieć książkę a potrzeba minimum 10 osób,
      aTOM, kiedy pojawisz się na jakimś meecie? chciałbym uścisnąć cię w podzięce za tłumaczenie C:E 😀

      Reply
    4. aTOM

      Ja tam czekam, aż znowu będzie angielski rzut ;p Jeszcze raz dzięki za kontakt do Proenixa. Już do niego pisałem w sprawie CE. Jeśli wszystko dobrze pójdzie, to może już końcem czerwca pojawi się bardziej konkretne info.

      Na meeta w Katowicach (najbliżej mam) wybierałem się już chyba z trzy razy… I za każdym razem coś mi wypadało. Także nawet nie będę próbował się określać ;p

      Reply
    1. aTOM

      Wszystko jest w Dzienniku Tłumacza. Nowe rozdziały będą dopiero, jak skończą się poprawki wprowadzane do dotychczas opublikowanych części. Nie mam pojęcia, ile to jeszcze zajmie.

      Reply
    2. artiko

      Dlatego będe musiał czekać po dojściu do 17tego, mam nadzieje, że czas, wymagany do lektoratu 17 rozdziałów wystarczy, bym mógł „iść za ciosem” aż do końca 🙂 ile w tym momencie mają stron wydane rozdziały … łącznie… 🙂

      Reply
    3. artiko

      Jedyne, czego się boje to to, że nie umiem zbytnio czytać francuszczyzny, rozumiem w większości mowę curaco, ale … język można połamać, dlatego nie próbuje tykać orginału, za słabo angielksi znam… by go mieszać z czymś jeszcze.. mimo, że 3 rozdziały sinsa dokończyłem w orginale. 🙂

      Reply
    4. aTOM

      Do rozdziału XVII masz prawie 175000 słów, także pewnie ci to nieco zajmie 😉 Średnio na rozdział przypada 14300 słów.

      Fakt, akcenty mogą być najtrudniejsze do zrobienia. Tym bardziej powodzenia życzę! Jeśli będziesz miał coś gotowego, mogę potem nawet umieszczać linki do twoich lektoratów w każdym z rozdziałów.

      Reply
    5. aTOM

      @artiko – gdybyś mógł podać jakiś kontakt do siebie, najlepiej maila, to podsyłałbym ci kolejne rozdziały w wordzie. Mam w nim wersje „uber-ostateczne”, szykowane z myślą o wydaniu książkowym, a przez to najlepiej się nadające do czytania.

      Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.